Forum -> Langlauf -> Anmerkungen zu den Berichten

Anmerkungen zu den Berichten

Autor Nachricht
Einar

Gast
14.03.2010 14:29

Tut mir Leid, dass ich dafür extra einen neuen Bereich eröffne. Aber ich musste einfach was loswerden. Als Journalist habe ich gelernt, dass man in seinem Bericht (leider) keine wertenden oder subjektiven Meinungen äußern darf. Aber da dies eine \"Hobby-Seite\" ist, ist das ja auch nicht weiter schlimm. Bevor sich das hier wie Kritik anhört, möchte ich gerne auf den Punkt eingehen, der mich bewogen hat, den Kommentar zu verfassen. Denn es ist das komplette Gegenteil zu Kritik, sondern eine erfreuliche Anmerkung meinerseits. Dieser Satz hat meine Aufmerksamkeit erregt und mein Herz höher schlagen lassen:

\"eine Tempoverschärfung der attraktive Therese Johaug...\"

So etwas möchte ich gerne auch mal in den professionellen Medien hören und nicht immer nur \"das Leichtgewicht\" oder \"die kleine Norwegerin\".

Hier wird mal eine ganz andere - außersportliche - Qualität von Therese gewürdigt. Vielen Dank für diese positive Bereicherung. Mein Tag ist gerettet!

Dieser Kommentar bezieht sich auf folgende Newsmeldung:
Björgen bei norwegischem Dreifachsieg wieder vorne
Gartenkralle

14.03.2010 14:54

Ja, da sollte eigentlich niemand was dagegen haben, wenn Therese Johaug als attraktiv bezeichnet wird.

Ob Du's glaubst oder nicht, aber ich hatte kürzlich ein ähnliches Erlebnis in den professionellen Medien, nämlich auf Eurosport. Beim Damenslalom von Garmisch während der Fahrt von Tina Maze lautete der Kommentar ungefähr folgendermassen:

"Ja, die Tina Maze hat sich in dieser Saison im Slalom unheimlich verbessert, und das sieht man auch heute wieder. Das ist eine Kämpferin, und nicht nur das, sie ist auch eine ehrgeizige Kämpferin, und nicht nur das, sie ist auch noch eine gut aussehende ehrgeizige Kämpferin."

Schön, dass da auch mal einer sagen durfte, was Sache ist. Die Untertreibung sei ihm angesichts seiner journalistischen Neutralitätspflicht verziehen.
sascha w.

Gast
14.03.2010 17:25

dann ist ja gut. habe nämlich auch erst überlegt ob ich das so schreiben sollte^^...aber ich denke auch man sollte hin und wieder was neues bringen...leichtgewicht und laufflo sind so langsam ausgeleihert.
Einar

14.03.2010 17:32

Nicht nur ausgeleiert, sondern fast auch sinnentleert. Aber nette Bezeichnungen hellen das doch auf! Auch, wenn sie mir einen Korb gegeben hat...
sascha w.

Gast
14.03.2010 17:51

soso...hast du dein glück schon versucht^^
Einar

14.03.2010 18:14

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. War aber eigentlich auch ein lockerer Rahmen. Mehr sage ich mal nicht...
Gartenkralle

14.03.2010 18:39

Genau... das hat sich ja "arek aus oberwiesenthal" bei Magdalena Neuner auch gesagt.

Aber mal im Ernst, so nahe muss man erst mal an die Athlet(inn)en rankommen...

Ach ja, nur mal so aus Neugierde... hat jemand ne Ahnung, wie man "Ich find Dich süss" auf slowenisch sagt? Weiss jetzt auch nicht, wie ich drauf komme, aber kann ja nicht schaden, wenn man sowas weiss...
Einar

14.03.2010 18:54

Nur, dass Face-2-Face immer noch besser ist, als was zu schreiben...

Slowenisch kann ich leider nicht!
maloMedved

14.03.2010 19:05

Mislim, da si srčkan!


ohne Gewähr, da google-Übersetzung ;-)
Steini

14.03.2010 21:48

Bezugnehmend auf den Franke-Thread: jetzt müsste man nur noch die Aussprache wissen.
Gartenkralle

14.03.2010 22:59

@maloMedved Danke schön! Hab jetzt das Sprachtool bei Google auch gefunden und Deinen Text mal rückübersetzt. Rausgekommen ist folgendes:

"Ich glaube, du süsse"

@Steini Genau danach hätte ich jetzt als nächstes gefragt.

@Einar Damit hättest Du vielleicht mehr Erfolg gehabt (keine Garantie, Google-Übersetzung... sieht aber gut aus, finde ich):

Therese Johaug når din skjønnhet fortryllet mine øyne og min sjel kjærtegn stiger mitt ønske for din kjærlighet i høyeste sfærer himmelen.
maloMedved

14.03.2010 23:08

wenn du das slowenische aber ins englische übersetzt, passt es, glaube ich ;-)

Übersetzung mit englisch geht insgesamt immer besser, deutsch ist (noch) nicht so gut.
Einar

15.03.2010 01:03

Ich glaube, dann hätte ich eine Watsche bekommen, die immer noch einen Abdruck hätte...
Aber ich halte mich auch eher diskret.
花ࢱ
3;爪

Gast
15.03.2010 23:55

蒂娜迷宫是一个可爱的女孩
Gartenkralle

16.03.2010 00:25

@maloMedved Mit der Übersetzung Deutsch -> Englisch hapert es aber auch noch ein bisschen:

"Trostlos hat die Gesamtwertung gewonnen" -> "Sorrow, the overall wins"

@ 花园爪 Das hab ich verstanden, also Hände weg und nimm Dir ein Beispiel an Einar in Sachen Diskretion.

Antworten

Seite 1 

LiVE-BOX
--> LiVE-BOX Sponsor
SWISS KARTING LEAGUE

Wintersport Suche

LiVE-CUP TiPPSPiELE

keine neuen Tippspiele

FoRUM             50!

Sport Kinderbett - 30.07.21 um 11:06 von Rennr
Live Wintersport Alternative - 26.06.21 um 12:46 von Pito
Karriereende 2019 - 16.03.21 um 16:28 von LaWeLa
"www." entfernen in der Adresse, dann klappts! - 23.11.20 um 20:40 von Happy
Zukunft des LiVE-CUP ?? - 23.11.20 um 20:33 von Happy
Namensänderungen - 23.11.20 um 20:12 von Happy
R.I.P. - 18.10.20 um 10:42 von Pito
Ski Alpin Kader der Saison 2020/2021 - 19.05.20 um 20:25 von Pito

Google Linktipps

  LiVE   News   Listen
Daten werden geladen ...
LiVE-Ticker Sponsor
Movetec Software

LiVE Wintersport Besuche 2013
Jahr: 50114666 Monat: 43064861 Heute: 43035164 Online: 166
Besuche 2012: 3.421.935 Besuche 2011: 3'833'021
Besuche 2010: 3.025.495 Besuche 2009: 2'250'283
Besuche 2008: 1'599'512 Besuche 2007: 713'739
Besuche 2006: 488'437 Besuche 2005: 40'472